Българска реч се чува в „Домът на дракона 2“! „Господи, помилуй“ се чува ясно в края на третия епизод от втори сезон. Българско църковно песнопение е включено в саундтрака на новия сезон на „Домът на Дракона“.
В ключова сцена двете враждуващи кралици Ренира и Алисан за пръв път се виждат очи в очи след коронясването на Егон II за крал. Молитвата идеално се вписва в сюжета на епизода. Срещата между кралиците се състои необезпокоявано в църквата в столицата на Седемте кралства Кралски чертог, докато семействата им са на прага на кървава гражданска война с армии и дракони. Но разговорът бележи и момент, в който Алисан повече от всичко трябва да поиска прошка от боговете, когато става ясно, че каузата ú лежи изцяло на погрешно интерпретирани думи на покойния крал Визерис.
Песнопението веднага бе забелязано от бдителни зрители от Източна Европа.
В „Редит“ някои разпознават молитвата като сръбска, други – като руска. Българският вариант всъщност е превод от молитвата на гръцки „Kyrie Eleison“. В Новия завет фразата се среща три пъти, но към днешна дата е една от най-често използваните реплики в литургиите на източноправославната църква.
Не става ясно как „Господи помилуй“ влиза в продукцията.
Режисьор на епизода е американката Гита В. Пател, в музикалния екип също не се забелязват източноправославни следи. Колкото до локацията, сцените с Кралски чертог този сезон са били заснети предимно в испанския град Касерес.
Източник – Площад Славейков